-
a) Rapport entre le taux de chômage des jeunes et celui des adultes
نسبة معدل البطالة بين الشباب إلى معدل البطالة بين الكبار
-
Le ratio hommes-femmes est presque égal.
والمعدل بالنسبة للرجال يساوي تقريباً المعدل بالنسبة للنساء.
-
b) Rapport entre le taux de chômage des jeunes et celui des adultes, 1993-2003
(ب) نسبة معدل البطالة بين الشباب إلى نسبة البطالة بين الكبار، 1993 - 2003
-
Un taux de récidive de 18 % ? C'est faible.
نسبة 18% معدل العودة إلى الإجرام ؟ هذا منخفض
-
Toutefois, avec 15,3 %, le taux de chômage des femmes est toujours le double de celui des hommes, lequel s'élève à 7,5 %.
أما معدلات البطالة بالنسبة للمرأة التي تبلغ 15.3% فما تزال ضعف معدلاتها بالنسبة للرجل البالغة 7.5%.
-
Le Comité a conclu que la méthode des TCCP relatifs était, dans l'ensemble, la méthode la plus rationnelle, d'un point de vue technique, pour ajuster les TCM quand des distorsions apparaissaient.
وخلصت اللجنة إلى أن أسعار الصرف النسبية المعدلة حسب الأسعار توفر بشكل عام أسلم طريقة تقنيا لتعديل أسعار الصرف السائدة في السوق لأغراض إعداد الجدول.
-
Les exportations en provenance de l'Afrique subsaharienne ont affiché une augmentation de 23 % en 2006, qui est donc bien supérieure aux 16 % enregistrés à l'échelle mondiale.
والصادرات من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى ارتفعت بنسبة 23 في المائة في عام 2006، أسرع من نسبة المعدل العالمي البالغة 16 في المائة.
-
L'école ne voit que les chiffres qu'il leur donne un pourcentagé fixé de donnation pour les écoles si il sous rapporte, ça explique pourquoi ils sont tombés
لاتعلم المدرسة إلا عن الأرقام التي يسلمها لهم نسبٌ معدلة من صندوق المنح تعتبر منحة ، إن كان لايبلغ عنها فهذا يفسر سبب هبوط معدلها
-
Le taux pour les personnes nées en Australie était de 4,1.
وبلغ المعدل بالنسبة للأشخاص المولودين في أستراليا 4.1.
-
Aussi est-il essentiel de veiller à ce que les nouveaux emplois correspondent aux aptitudes, qualifications et atouts que possèdent les pauvres.
وكلما زاد التناسب، كلما زادت سرعة معدل الحد من الفقر بالنسبـة لأي معدل مــا من النمو.